Çeviribilim

Paker, S., “Türkiye Odaklı Çeviri Tarihi Araştırmaları, Kültürel Hafıza, Unutuş ve Hatırlayış İlişkileri”, Journal of Turkish Studies, Şinasi Tekin and Gönül Alpay Tekin (Derleyenler), Zehra Toska (Guest Editor), 28, III, 275-284, Department of Near Eastern Languages and Civilizations, Harvard University, 2004.

Türkçe

Paker, S., “Tanzimat Döneminde Avrupa Edebiyatından Çeviriler: Çoğuldizge Kuramı Açısından Bir Değerlendirme”, Çeviri Seçkisi I: Çeviriyi Düşünenler, M. Rifat, (Derleyenler), 26-42, Dünya Yayıncılık, İstanbul, 2003.

Türkçe

Tahir-Gürçağlar, Ş., “Tercüme Bürosu Nasıl Doğdu", Birinci Türk Neşriyat Kongresi ve Çeviri Planlaması”, Çeviri Seçkisi I: Çeviriyi Düşünenler, M. Rifat, (Derleyenler), 48-58, Dünya Yayıncılık, İstanbul, 2003.

Türkçe

Sayfalar