Demirkol-Ertürk, Ş., Paker, S.,'Beyoglu/Pera as a translating site in Istanbul', Translation Studies, 7, 1870-185, 2014. Dil Türkçe
Berk Albachten, Özlem, Intralingual Translation: Discussions within Translation Studies and the Case of Turkey, Sandra Bermann and Catherine Porter, A Companion to Translation Studies, Wiley-Blackwell, 2014. Dil Türkçe
Tahir-Gürçağlar, Ş., Challenging Boundaries in the Literary Field: A Perspective from Translation Studies, Inga Brandell, Marie Carlson, Önver A. Çetrez, Borders and the Changing Boundaries of Knowledge, Swedish Research Institute in Istanbul, Transactions, Vol. 22, 2015. Dil Türkçe
Gürçağlar, Ş.T., Paker, S., Milton, J., (Derleyenler), Tradition, Tension and Translation in Turkey, John Benjamin, Amsterdam, 2015. Dil Türkçe
Diriker, E., On the Evolution of the Interpreting Profession in Turkey, Tahir-Gurcaglar S, Milton J, Paker S, Tradition, Tension and Translation in Turkey, John Benjamins, 2015 Dil Türkçe
Berk-Albachten, Ö., "The Turkish Language Reform and Intralingual Translation", Tension, Tradition and Translation in Turkey, 1, 163-178, 2015. Dil Türkçe
Berk - Albachten, Ö., The Turkish Language Reform and Intralingual Translation, Şehnaz Tahir Gürçağlar,Saliha Paker, John Milton, Tradition, Tension and Translation in Turkey, John Benjamins, 2015. Dil Türkçe
Akbatur, A., PhD, Exploring Tercüman as a Culture-Bound Soncept in Islamic Mysticis, Şehnaz Tahir Gürçağlar, Saliha Paker, John Milton, Tradition,Tension and Translation in Turkey, John Benjamins Publishing Company, 2015. Dil Türkçe
Hicks, C.H., “Official languages and national consciousness:Language policy and its impact on Canadian identity”, Conference Interpreting: Building Bridges and Bringing Neighbours Together, Boğaziçi University, 2012. Dil Türkçe
Baykara, O., “Taisho edebiyatından özgün bir yapıt”, Boğaziçi Üniversitesi , Türkiye’de Japonya Çalışmaları Konferansı I, 248-260, 2012. Dil Türkçe