Ross, J., “Different Situations, Configurations and Styles: Diversity in Practice among Healthcare Telephone Interpreters in Turkey”, Researching Interactional Variation across Settings: Impact on Interpreter’s Role, Centre for Translation & Interpreting Studies, 25 Şubat 2021, İskoçya, Online, 2021. Dil Türkçe
Şahin, M., Oral, Ş.B., In the Age of Digital Reason: Can Education Survive Neural Machine Translation? International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS) “The Cultural Ecology of Translation” Eylül 14-17, 2021. Panel 11: (Neural) Machine translation in multilingual ecosystems. Dil Türkçe
Elgül, C., “Lives in Turkish: The Making and Analysis of a Biography Database in a DH Frame”, Brown Bag Talks, Boğaziçi Üniversitesi, 18 Ocak 2021, İstanbul, 2021. Dil Türkçe
Elgül, C., “Lives in Turkish: Biyografinin Türkçedeki Dijital Tarihi”, Aşiyan Konuşmaları, Boğaziçi Üniversitesi Nazım Hikmet Kültür ve Sanat Araştırma Merkezi, 2 Aralık 2021. Dil Türkçe
Elgül, C., “Digital Humanities and Research in Translation”, DOTTSS Summer School, Boğaziçi Üniversitesi, 5-16 Temmuz 2021, Türkiye, Online, 2021. Dil Türkçe
Elgül, C., "Çeviride Ada: Bir Ortak Çeviri Etkinliğinden Notlar", Ege Üniversitesi Çeviribilim Seminerleri, Ege Üniversitesi, 24-25 Nisan 2021, İzmir. Dil Türkçe
Diriker, E., “Conference Interpreting: An Overview”, University of Northern Florida’da konuk konuşmacı, online, 13 Kasım 2021, Jacksonville, Florida. Dil Türkçe
Buts, J., “Corpus Analysis: A Genealogies of Knowledge workshop”, University of Oslo, Norveç, Online, 2021. Dil Türkçe
Buts, J., “Charging the Naked Eye: Considering a psychedelic translation studies”, The Complexity of Social-Cultural Emergence: Biosemiotics, semiotics, and translation studies, KU Leuven, 2021, Belçika, Online. Dil Türkçe
Buts, J., Hodzik, E., Gürses, S., Şahin, M., “Computer-Aided Literary Translation”, DOTTSS Summer School, Boğaziçi Üniversitesi, 5-16 Temmuz 2021, Türkiye, Online. Dil Türkçe