Gürer, A., Uygun Gökmen, D., Öztürk, B., Morphological Complexity within and Across Boundaries: In Honor of Prof. Aslı Göksel. Amsterdam: John Benjamins, 2020 Dil Türkçe
Özkan. D., Hodzik, E., Diriker, E., “Predictive Eye Movements in Turkish (A) – English (B) Simultaneous Interpreters: Between Group and Individual Differences”, Translation and Transition (TT5): Human and Machine Intelligence Online Conference, 15-17 October 2020, Kent State University, Ohio, US, 2020. Dil Türkçe
Malaymar, D., “Exploring the Personal History of the Translator: An Inquiry on Orhan Suda’s Intellectual and Political Agenda”, The 3rd ID-TS Graduate Event for Doctoral Students, (Hi)stories of Translation and Translators: Past, Present and Future, 12-13 November, Boğaziçi University, Istanbul, Turkey, 2020. Dil Türkçe
Kürük Erçetin, N.Z., “The American Image in the Turkish Context: A Close Reading of the Translated Content in Resimli Hayat Magazine”, Future States: Modernity and National Identity in Popular Magazines, 1890-1945, 30 March-17 April, Brighton, 2020. Dil Türkçe
Kürük Erçetin, N.Z., Demirkoparan, E., “A Literary Genre Transferred Through Translation: Bir Haftada Devriâlem as an Early Example of Science Fiction in the Ottoman Literary Polysystem”, The 3rd ID-TS Graduate Event for Doctoral Students, (Hi)stories of Translation and Translators: Past, Present, and Future, 12-13 November, Boğaziçi University, İstanbul, Turkey, 2020. Dil Türkçe
Hürer, E., “Systemic View of Translation in Cyprus: Mehmet and Neşe Yaşın as Active Cultural Entrepreneurs Against Nationalism”, The 3rd ID-TS Graduate Event for Doctoral Students, (Hi)stories of Translation and Translators: Past, Present and Future, 12-13 November, Boğaziçi University, Istanbul, Turkey, 2020. Dil Türkçe
Conker, N., “The Marxist Translator of Darwin's Works: An Analysis on Öner Ünalan from a Bourdieuian Perspective”, The 3rd ID-TS Graduate Event for Doctoral Students, (Hi)stories of Translation and Translators: Past, Present and Future, 12-13 November, Boğaziçi University, Istanbul, Turkey, 2020. Dil Türkçe
Berk Albachten, Ö., “Çeviribilim’den Müze ve Müzeciliğe Bakış” (davetli konuşmacı), 17 December 2020, Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi. Dil Türkçe
Şahin, M., Kansu-Yetkiner, N., “From translation Market to Translation Curriculum: Psychosocial and Physical Ergonomics in Turkey”. The Interpreter and Translator Trainer, 14 (4), 340–360, November 2020. Dil Türkçe
Sarıgül, S., Ross, J., “Volunteer vs. Professional Community Translation in Video Game Localization: The Case of the Steam Translation Server in Turkish”, Translogos, Aralık 2020 Dil Türkçe