Yayınlar

Yayın Adı Bölüm Birim Yayın Türü İndeksi Tarihiartan sırada
Guagliardo, E., “‘Thy Canonized Bones’: Shakespeare, Donne, and the Euhemeristic Aesthetic in Early Modern England,” in The Mortal Gods: Euhemerism and Its Uses from Antiquity to the Nineteenth Century, ed. Syrithe Pugh, 180-202 (New York: Routledge, 2021). Batı Dilleri ve Edebiyatları Fen-Edebiyat Fakültesi Kitap Bölümü 2021
Levi, M., "George Turberville, Constancy, and Plain Style”, Audience and Reception in the Early Modern Period. Ed. John Decker and Mitzi Kirkland. Routledge. 193-222. 2021 Batı Dilleri ve Edebiyatları Fen-Edebiyat Fakültesi Kitap Bölümü 2021
Drizou, M., "Review of Edith Wharton and Genre: Beyond Fiction, by Laura Rattray. Women’s Studies", An Interdisciplinary Journal, 50, 4, 419-21, 2021. Batı Dilleri ve Edebiyatları Fen-Edebiyat Fakültesi Makale 2021
Guagliardo, E., “The Experience of Authority: Hamlet and the Political Aesthetics of Majesty,” English Literary Renaissance 51.3 (2021): 476-502. Batı Dilleri ve Edebiyatları Fen-Edebiyat Fakültesi Makale 2021
Drizou, M., “Transatlantic Lloronas: Alternative Economies of Gender in Modern Greek and American Fiction.” Modern Language Association Conference International. Virtual Meeting due to COVID-19 pandemic, 2021. Batı Dilleri ve Edebiyatları Fen-Edebiyat Fakültesi Konferans Bildirisi 2021
Drizou, M., Organizer of Academic Panel, “Reading Edith Wharton at Times of Crisis: Precarity, Vulnerability, and Risk in Her Late Fiction.” American Literature Association Conference *International. Boston, MA, USA, 2021. Batı Dilleri ve Edebiyatları Fen-Edebiyat Fakültesi Konferans Bildirisi 2021
Fişek, E., Davetli Konuşmacı, Kitap Tanıtımı: Critical Perspectives on Contemporary Plays by Women: The Early Twenty-First Century,, International Federation for Theatre Research (IFTR) Annual Conference, Çevrimiçi, 2021. Batı Dilleri ve Edebiyatları Fen-Edebiyat Fakültesi Konferans Bildirisi 2021
Fişek, E., Davetli Konuşmacı, Roundtable Tartışması: “Theatre and Crisis”, Canadian Association for Theatre Research (CATR) Conference, Çevrimiçi, 2021. Batı Dilleri ve Edebiyatları Fen-Edebiyat Fakültesi Konferans Bildirisi 2021
Guagliardo, E., “The Other Sovereignty: The Aesthetics of Majesty in Early Modern England,” invited lecture at American University of Beirut (zoom), söyleşi. 2021. Batı Dilleri ve Edebiyatları Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Gumpert, M., “Panic at the Border: Pandemic in the Oedipus Tyrannus”; 16th National Communication Ethics Conference, Duquesne University, Pittsburgh, Pennsylvania, 2021. Batı Dilleri ve Edebiyatları Fen-Edebiyat Fakültesi Konferans Bildirisi 2021
Gumpert, M., “The Form of Catastrophe”, 112 Annual Eastern Communication Association Convention, 2021. Batı Dilleri ve Edebiyatları Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Kayışcı Akkoyun, B., Atasoy, E., “Eutopian Collaboration against Dystopian Presents and Futures in Turkish Literature,” 21st Conference of the Utopian Studies Society / Europe: Utopian Possibilities: Knowledge, Happiness & Wellbeing hosted by the University of Porto, 2021. Batı Dilleri ve Edebiyatları Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Kayışcı Akkoyun, B, “Collective Home Building in a (E)Utopian Dystopia: Woman on the Edge of Time”, 7th BAKEA (International Western Cultural and Literary Studies Symposium), jointly hosted by Pamukkale University, Departments of English, German and French Language Literature, 2021. Batı Dilleri ve Edebiyatları Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Kayışcı Akkoyun, B., “Eco-ethics and Aesthetics of Non-Human Storytelling” in E(merg)ing Bodies in Speculative Genres” Panel, “EMERGENCE/Y”, the virtual 2021 international conference of the Association for the Study of Literature and Environment (ASLE), 2021. Batı Dilleri ve Edebiyatları Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Kayışcı Akkoyun, B., “Adapting (to) the Plague: Palimpsestic Representations of the Pandemic”, “Living in the End Times: Utopian and Dystopian Representations of Pandemics in Fiction, Film and Culture”, an International Interdisciplinary Virtual Conference hosted by Cappadoccia Unversity, 2021. Batı Dilleri ve Edebiyatları Fen-Edebiyat Fakültesi Konferans Bildirisi 2021
Kayışçı Akkoyun, B., “International Interdisciplinary Virtual Conference on Representations of Violence in Literature, Culture and Arts”, Osman Ata Korkut Üniversitesi, 2021. Batı Dilleri ve Edebiyatları Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Kayışçı Akkoyun, B., “Living in the End Times: Utopian and Dystopian Representations of Pandemics in Fiction, Film and Culture”, Kapadokya Üniversitesi. 2021. Batı Dilleri ve Edebiyatları Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Kayışçı Akkoyun, B., “Uluslararası Distopya Film Festivali’”nin “Distopya: Teorik ve Eleştirel Yaklaşımlar” , “Distopya Yazınında Metinlerarası Diyaloglar”, 2021. Batı Dilleri ve Edebiyatları Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Kayışçı Akkoyun, Burcu. 1. Ulusal Çevreci Beşerî Bilimler Konferansı Kapadokya Üniversitesi, 2021. Batı Dilleri ve Edebiyatları Fen-Edebiyat Fakültesi Konferans Bildirisi 2021
Levi, M., Boğaziçi Üniversitesi Nâzım Hikmet Kültür ve Sanat Araştırma Merkezi, "Parmak Hesabıyla Shakespeare", 2021. Batı Dilleri ve Edebiyatları Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Levi, M., Polonya Łódź Üniversitesi, "International Association for the Study of Irish Literatures", “‘Insulators Other Than Porcelain’: Leslie Daiken and the Art of Voice after Modernism", 2021. Batı Dilleri ve Edebiyatları Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Arditi, M., Babam Omuzlarımda, İstanbul: Yapı Kredi Yayınları, 2021. (Çevirmen: Ayşenaz Cengiz) Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Kitap 2021
Moran, D., Pablo Neruda, İstanbul: Runik Kitap, 2021 (Çevirmen: Ceyda Elgül) Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Kitap 2021
Ortaylı, İ., The Empire’s Longest Century, İstanbul: Kronik Kitap, 2021 (Çevirmen: Jonathan M. Ross) Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Kitap 2021
Demirkol Ertürk, Ş., “Remediating Lost Memories of the City Through Translation: Istanbul as a Space of Remembering”, in Tong King Lee (ed.), The Routledge Handbook of Translation and the City, London: Routledge, 146–158, 2021. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Kitap Bölümü 2021
Diriker, E., “Interpreting and Ethnography: Contexts Revisited.” 100 Years of Conference Interpreting: A Legacy, Kilian Seeber (ed.), Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 249-254, 2021. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Kitap Bölümü 2021
Gürses, S., Şahin, M., (2021). Dostoevsky in Translation: Past, Present and Future Prospects. In Zur Geschichte der Übersetzung. Themen und Perspektiven, F. Yücel & M. T. Öncü (Eds.) (pp. 47-65). Logos Verlag Berlin. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Kitap Bölümü 2021
Hodzik, E., Williams, J.N., “Working Memory and Cognitive Processing in Conference Interpreting”, in M. Albl-Mikasa and E. Tiselius (eds.) Routledge Handbook of Conference Interpreting. London: Routledge, 2021. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Kitap Bölümü 2021
Berk Albachten, Ö., (Çeviri) “Die Verkehre Welt” Hegel’in Diyalektiği, ed. by Güçlü Ateşoğlu, Istanbul: Ayrıntı, 51-72, 2021. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Kitap Bölümü 2021
Buts, J., Baker, M., Luz, S., Engebretsen, E., “Epistemologies of Evidence- based Medicine: A plea for corpus-based conceptual research in the medical humanities”, Medicine, Health Care and Philosophy 24: 621-632, 2021. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Makale 2021
Buts, J., Jones, H., “From Text to Data: Mediality in Corpus-based Translation Studies”, in María Calzada and Sara Laviosa (eds) CTS Spring-cleaning: A Critical Reflection, issue of MonTI 13: 301-329, 2021. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Makale 2021
Buts, J., “How Anti-vax Memes Replicate Through Satire and Irony”, The Conversation, 18, 2021. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Makale 2021
Buts, J., “Targeted Individuals: Personalised Advertising and Digital Media Translation”, Translation Spaces 10(2): 181-201, 2021. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Makale 2021
Buts, J., “Youdale, Roy: Using Computers in the Translation of Literary Style”, in Francis Mus and Sarah Neelsen (eds) Translation and Plurisemiotic Practices. Thematic issue of JoSTrans- The Journal of Specialised Translation 35: 246-247, 2021. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Makale 2021
Cengiz, A., “Madame Bovary Romanının Türkçe Çevirileri Üzerine”, kitap-lık 218: 38-49, 2021. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Makale 2021
Demirkol Ertürk, Ş., “Remembering the Multilingual: Translation, Memory and Food in Amida’s Table Fare”, Perspectives, 2021. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Makale 2021
Ross, J., Angelelli, C.V., “Contextual Diversity in Telephone Interpreting: Voices From Healthcare Interpreters in Scotland, Linguistica Antverpiensia, New Series: Themes in Translation Studies, 20, 74-93, 2021. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Makale 2021
Şahin, M., Oral, S.B., (2021). Translation and Interpreting Studies Education in the Midst of Platform Capitalism. The Journal of Specialised Translation, 36b, 276-300. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Makale 2021
Akdoğan Özdemir, F., “The History of Self-Help in Turkish: Translation as Collage/Bricolage”, 2nd International Symposium on Translation and Knowledge Transfer: New trends in the theory and practice of translation and interpreting (TRAK), University of Cordoba, 2021, İspanya, Online. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Akdoğan Özdemir, F., “Translation as Collage: A Case Study from the Translation History of Self-help in Turkey”, Theories & Realities in Translation & Writing 6thInternational Conference, 2021, İstanbul, Türkiye, Online. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Berk-Albachten, Ö., “Intralingual Translation: The Story so Far”, (with Linda Pillière), 15th ESSE conference, Lyon, France, 2021. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Konferans Bildirisi 2021
Buts, J., Hadley, J., “The Sustainability of Indirect Translation in Low-Resource Contexts”, IATIS Conference: The cultural ecology of translation, Universitat Pompeu Fabra, 2021, İspanya, Online. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Konferans Bildirisi 2021
Buts, J., Hodzik, E., Gürses, S., Şahin, M., “Computer-Aided Literary Translation”, DOTTSS Summer School, Boğaziçi Üniversitesi, 5-16 Temmuz 2021, Türkiye, Online. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Buts, J., “Charging the Naked Eye: Considering a psychedelic translation studies”, The Complexity of Social-Cultural Emergence: Biosemiotics, semiotics, and translation studies, KU Leuven, 2021, Belçika, Online. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Buts, J., “Corpus Analysis: A Genealogies of Knowledge workshop”, University of Oslo, Norveç, Online, 2021. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Buts, J., “Scaled Writing: Imprints of Temporality in Online Alternative Media”, IATIS Conference: The Cultural Ecology of Translation, Universitat Pompeu Fabra, 14-17 Eylül 2021, İspanya, Online. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Konferans Bildirisi 2021
Buts, J., “Using Part-of-Speech Corpora to Investigate the Influence of Indirect Literary Translation on Syntactic Structure: The case of Oliver Twist”, Corpus Linguistics International Conference, University of Limerick, 13-16 Temmuz 2021, İrlanda, Online. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Konferans Bildirisi 2021
Demirkol Ertürk, Ş., 2021. “Translating a Minority Culinary Culture: Memory, Food and Conflict in Amida’s Table Fare”, Konferans sunumu. Translating Minorities and Conflict in Literature, 10-11 Haziran 2021, Cordoba Üniversitesi. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Konferans Bildirisi 2021
Diriker, E, Özkan, D., Hodzik, E., “Morphosyntactic Prediction in Turkish (A) – English (B) simultaneous interpreters”, 3rd International Conference on Translation, Interpreting, and Cognition, the University of Bologna (Forli campus), 2-5 Kasım 2021, Bologna, İtalya, 2021. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Konferans Bildirisi 2021
Diriker, E., “Interpreting, Agency, Liminality”, Keynote konuşması, Conference on Translation Studies, Ferdowsi University, 30 Eylül 2021, İran, Online. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Konferans Bildirisi 2021
Diriker, E, Özkan, D., Hodzik, E., "Morphosyntactic Prediction in Student Vs. Professional Turkish (A) - English (B) Simultaneous Interpreters: Between-group and Individual Differences", Second Conference on Interpreting, Hong Kong Baptist University, 8-9 Nisan 2021, Hong Kong, Online. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Konferans Bildirisi 2021
Diriker, E., “Conference Interpreting: An Overview”, University of Northern Florida’da konuk konuşmacı, online, 13 Kasım 2021, Jacksonville, Florida. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Elgül, C., "Çeviride Ada: Bir Ortak Çeviri Etkinliğinden Notlar", Ege Üniversitesi Çeviribilim Seminerleri, Ege Üniversitesi, 24-25 Nisan 2021, İzmir. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Elgül, C., “Digital Humanities and Research in Translation”, DOTTSS Summer School, Boğaziçi Üniversitesi, 5-16 Temmuz 2021, Türkiye, Online, 2021. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Elgül, C., “Lives in Turkish: Biyografinin Türkçedeki Dijital Tarihi”, Aşiyan Konuşmaları, Boğaziçi Üniversitesi Nazım Hikmet Kültür ve Sanat Araştırma Merkezi, 2 Aralık 2021. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Elgül, C., “Lives in Turkish: The Making and Analysis of a Biography Database in a DH Frame”, Brown Bag Talks, Boğaziçi Üniversitesi, 18 Ocak 2021, İstanbul, 2021. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Elgül, C., “Preparing an English-Language Database of Turkish-Ottoman Biography: Translating Language, Time and Space”, IATIS Conference: The Cultural Ecology of Translation, Universitat Pompeu Fabra, 14-17 Eylül 2021, İspanya, Online, 2021. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Konferans Bildirisi 2021
Hodzik, E., Özkan, D., Diriker, E., “Morphosyntactic Prediction in Turkish (A) – English (B) Simultaneous Interpreters:Between Group and Individual Differences”, 2nd Hong Kong Baptist University International Conference on Interpreting, 8-9 Şubat 2021, Hong Kong, Online, 2021. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Konferans Bildirisi 2021
Hodzik, E., Conker, N., “Predictive Processes During Simultaneous Interpreting from Turkish into English”, 3rd International Conference on Translation, Interpreting, and Cognition, the University of Bologna (Forli campus), 2-5 Kasım 2021, Bologna, İtalya, Online, 2021. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Konferans Bildirisi 2021
Malaymar, D., “Intralingual Translation for the sake of Comprehensibility: The ‘doctored’ Patient Information Leaflets (PILs) in Turkish”, 15th ESSE Conference, 30 Ağustos-3 Eylül 2021, Lyon, Fransa, Online, 2021. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Konferans Bildirisi 2021
Şahin, M., Oral, Ş.B., In the Age of Digital Reason: Can Education Survive Neural Machine Translation? International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS) “The Cultural Ecology of Translation” Eylül 14-17, 2021. Panel 11: (Neural) Machine translation in multilingual ecosystems. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Şahin, M., Raising Critical Awareness of Technology Among Translation Students.International Conference Organised by the AFFUMT (Association française des formations universitaires aux métiers de la traduction / French Association for University Translator Training Programs) “Translator Training: From the present to the future”. Nisan 8-9, 2021. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Konferans Bildirisi 2021
Ross, J., “Different Situations, Configurations and Styles: Diversity in Practice among Healthcare Telephone Interpreters in Turkey”, Researching Interactional Variation across Settings: Impact on Interpreter’s Role, Centre for Translation & Interpreting Studies, 25 Şubat 2021, İskoçya, Online, 2021. Çeviribilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Bağrıaçık, M., Danckaert, L., “Raising and Matching in Pharasiot Greek Relative Clauses: A Diachronic Reconstruction”, Journal of Linguistics, 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Makale 2021
Demirok, Ö., “Non-linear Blocking Effects on Suppletive Allomorphy”, Dilbilim Araştırmaları Dergisi, 32:2, 83-109, 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Makale 2021
Eren, Ö., Öztürk, B., “Pazar Laz as a Weak Verb-framed Language”, Linguistic Variation, 21:1, 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Makale 2021
Nakipoğlu, M., Uzundag, B.A., Sarıgül, Ö., “Young Minds’ Quest for Regularity: Evidence from the Turkish Causative”, Journal of Child Language: 1–28, 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Makale 2021
Öztürk, B., “Transitive Unergatives in Pazar Laz”, Glossa: a journal of general linguistics 6:23, 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Makale 2021
Türk, U., Atmaca, F., Özateş, Ş.B., Gözde, B., Talha, B.S., Köksal, A., Öztürk, B., Güngör, T., Özgür, A., “Resources for Turkish Dependency Parsing: Introducing the BOUN Treebank and the BoAT Annotation Tool”, Language Resources & Evaluation, 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Makale 2021
Atlamaz, Ü., “Linguistics in the Industry”, 6 Mayıs, University of Tübingen, 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Atlamaz, Ü., “PhD to Industry”, 23 Nisan, Rutgers University, 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Atlamaz, Ü., Demirok, Ö., Bağrıaçık, M., “From Split-Ergativity Towards Accusativity in Heritage Kurmanji and Georgian”, Heritage Language Syntax 2 (HLS2), 15-17 Aralık, Utrecht University/Online, 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Bağrıaçık, M., Sampanis, K., “Ti and ki in Pharasiot Greek”, International Conference on Modern Greek Dialects and Linguistic Theory, 4-6 Haziran, Leonidio, Greece, 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Konferans Bildirisi 2021
Bağrıaçık, M., “Subject Contact Relatives in Asia Minor Greek”, International Conference on Modern Greek Dialects and Linguistic Theory, 4-6 Haziran, Leonidio, Greece, 2021 Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Konferans Bildirisi 2021
Bedir, S.T., Şahin, K., Güngör, O., Üsküdarlı, S., Özgür, A., Güngör, T., Öztürk, B., “Overcoming the Challenges in Morphological Annotation of Turkish in Universal Dependencies Framework”, Proceedings of the 15th Linguistic Annotation Workshop, 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Canalis, S., Özdemir, S., Türk, U., Tunçer, Ü., “When glides are obstruents, or Turkish [j]”, Old World Conference in Phonology (OCP) 18, 28 Ocak, University of Balearic Islands, Eivissa (online), 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Konferans Bildirisi 2021
Demiray, D., Ulusoy, E., Logačev, P., “Accounting for Uninformed Responses in Preference Studies: An MPT Model”, AMLaP 2021: Architectures and Mechanisms for Language Processing, 3 Eylül, Paris, 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Demirok, Ö., “Intervention Effects Directly Follow From Scope Rigidity in Turkish”, 6th Workshop on Turkic and Languages in Contact with Turkic (Tu+6), 19-20 Şubat, University of Toronto/Online, 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Demirok, Ö., “Modal vs. non-modal un-agentive constructions in Laz”, Agency and Intentions in Language (AIL 1), 13-15 Ocak, University of Göttingen /Online, 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Demirok, Ö., Öztürk, B., “Classifying lexically transitive verbs in Laz”, Lexical Restrictions on Grammatical Relations (LexGR), 29-30 Mart, University of Amsterdam & University of Leiden /Online, 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Dikmen, F., Demirok, Ö., Öztürk, B., “Compounding with a polymorphic deverbalizer in Turkish”, 9th Workshop on Nominalizations (JENom9), 17-18 Haziran, Brown University/Online, 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Dikmen, F., Demirok, Ö., “Modifying result states in Turkish”, Semantics and Linguistics Theory (SALT31), 7-9 Mayıs, Brown University/Online, 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Gökgöz K., “Morphophonology of Complex Motion Events in Turkish Sign Language and Age of Acquisition Effects”, 14. Hacettepe Öğrenci Konferansı, 8-9 Mayıs, Ankara, 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Konferans Bildirisi 2021
Göksu, D., Öztürk, B., “A Complexity Hierarchy-based Solution to the Clausal Subject Puzzle in Turkish”, Proceedings of Linguistic Society of America, 1039–1049, 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Hüsünbeyi, M., Özgür, A., Akar, D., “Hate Speech Detection in Turkish Texts via Neural Networks and Discourse Analysis Techniques”, ICTL 21, Anadolu University, 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Keleş, O., Atmaca, F., Gökgöz, K., “Age of Acquisition Effects on Reference Tracking in Turkish Sign Language”, The 9th Formal and Experimental Advances in Sign Language Theory (FEAST) Colloquium, 1 - 4 Haziran, Hong Kong, 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Keleş, O., Atmaca, F., Gökgöz, K., “Türk İşaret Dili Edinme Yaşının Sözel Akıcılığa Olan Etkisi”, 34. Ulusal Dilbilim Kurultayı, 29-30 Nisan, ODTÜ, 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Logačev, P., Bozkurt, M.I., “Statistical Power in Response Signal Paradigm Experiments”, Proceedings of CogSci 2021, UC Merced, 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Logačev, P., Dokudan, N., “A Multinomial Processing Tree Model of RC Attachment”, Proceedings of CMCL 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Nakipoğlu, M., “Bilişsel Bilimin Temelleri: Dilbilim”, CogIst Summer School, 26-30 Temmuz, Online, 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Okumuş, R., Demirok, Ö., Öztürk, B., “Thematic suffixes in Şavşat Georgian”, Theme Vowels and V(P) Structure and Beyond (ThV2021), 22-23 Nisan, University of Graz/Online, 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Özdemir, S., Türk, U., Tunçer, Ü., Canalis, S., ‘The phonological nature of the Turkish front glide’. 20th International Conference on Turkish Linguistics (ICTL), 3 Ağustos, Anadolu University, Eskişehir (online), 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Konferans Bildirisi 2021
Sarmış, E.E., Canalis, S., “High vowel shortening in Turkish”, 4th Phonetics and Phonology in Europe (PaPE), 21 Haziran, Universitat Pompeu Fabra & Universitat de Barcelona, Barcelona (online), 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Sarmış, E.E., Canalis, S., “High vowel shortening in Turkish”, 28th Manchester Phonology Meeting, 27 Mayıs, University of Manchester, Manchester (online), 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Türk, U., Demirok, Ö., “Hypothetical Comparison in Turkish”, 6th Workshop on Turkic and Languages in Contact with Turkic (Tu+6), 19-20 Şubat, University of Toronto/Online, 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Türk, U., Logacev, P. “Response Bias Manipulation in Turkish Agreement Attraction”, AMLaP 2021: Architectures and Mechanisms for Language Processing, 3 Eylül, Paris, 2021. Dilbilim Fen-Edebiyat Fakültesi Bildiri 2021
Zenker, F. “De-biasing legal fact-finders”. Dahlmann, C., & Tuzet, G. (eds.). Philosophical Foundations of Evidence Law (pp. 395-409). Oxford: Oxford University Press, 2021. Felsefe Fen-Edebiyat Fakültesi Kitap Bölümü 2021
Irmak, N., “Authorship and Creation”, The Journal of Aesthetics and Art Criticism, 79 (2), 175-185, 2021. Felsefe Fen-Edebiyat Fakültesi Makale 2021
Irmak, N., “The Problem of Creation and Abstract Artifacts”, Synthese, 958, 9695-9708, 2021. Felsefe Fen-Edebiyat Fakültesi Makale 2021
Thorpe, L., “Atomic Event Concepts in Perception, Action and Belief”, Journal of the American Philosophical Association, Ekim 2021. Felsefe Fen-Edebiyat Fakültesi Makale 2021

Sayfalar